Portrait image of Dr Rampa in his russet robe.

Über uns

Portrait image of Dr Rampa in his russet robe.
Einige von uns geben unter sehr schwierigen Umständen ihr Bestes, doch und unsere schwierigen Situationen ermutigen uns dazu uns zu verbessern und voran zu schreiten, weil nach vorn immer noch Raum zur Entwicklung ist

Die Besucher einer Webseite möchten, über das angebotene Material hinaus, immer etwas mehr über die Leute wissen, die diese Seite geschaffen haben. Wir sind aber nicht hier, um uns selbst zu bekannt zu machen! Das, was Dr. Rampa in seinen 19 Büchern geschrieben hat, ist für einen jeden bei weitem wertvoller und wichtiger, als unsre Identität. Daher bleibt bitte auf die Lehren von Dr. Rampa konzentriert.

Wir danken all denen herzlich, die uns ihre Einladungen zu ihren Sozialen-Medien-Webseiten senden. Wir nehmen an keiner dieser sozialen Medien teil, weil sie uns absolut nicht anziehen. Alle Einladungen werden ausnahmslos als Spampost behandelt! Solltet Ihr mit dem, was Dr. Rampa geschrieben hat, nicht einverstanden sein, dann akzeptieren wir Eure Meinung, denn Ihr habt das Recht dazu und wir machen Euch keine Vorwürfe. Daher bitten wir Euch höflich und sozial zu bleiben, wenn Ihr uns Eure Meinung per E-Mail sendet, andernfalls behandeln wir diese Post ungelesen als Spam.

Unserer persönliche Webseite war ursprünglich so gestaltet, dass sie einen idealen Ausgangspunkt für das weitere Verständnis der vielen Unklarheiten der Metaphysik liefert, ohne den ganzen unnötigen Firlefanz, den man heute auf vielen Webseiten findet. Wir sind es (wir schließt all jene mit ein, die an dieser Internetseite mitgearbeitet haben), die sich zum Ziel gesetzt haben, jene Kerze, die Dr. Rampa angezündet hat, weiterhin hell erleuchten zu lassen. Eine Kerze, die Euch helfen soll den richtigen Weg zu verstehen, anstatt die Finsternis verfluchen zu müssen, wie es so viele in der heutigen Welt tun, wenn es um spirituelle Dinge geht. Diese Website präsentiert und erörtert die Schriften von Tuesday Lobsang Rampa, sowohl für diejenigen, die sie bereits kennen als auch für die neuen Leser jeden Alters, von den ganz jungen zu den älteren. Als Teil der vielen leidenschaftlichen Anhänger seiner Schriften, mit vielen Gleichgesinnten auf der ganzen Welt, bieten wir diese Internetseite auf so vielen verschiedenen Sprachen an wie irgend möglich. Dr. Rampa hatte die einzigartige Fähigkeit, und den swingenden Wunsch, seine Bücher einfach und verständlich zu gestalten, weil er wollte, dass alle, ohne große Überflüssigkeiten und Prunksucht wissen und verstehen, was jedermanns gebürtiges Recht ist.

Die meisten Kapitel sind kurz gehalten, damit die künstlichen Übersetzungsprogramme die Arbeit besser verrichten können. Wir sind uns darüber im Klaren, dass die künstlichen Übersetzungsprogramme nicht immer die Grammatik gut übersetzen, darum ziehen wir es vor, dass Muttersprachler diese Webseite in ihre eigene Sprache übersetzen. Diese Internetseite ist von einer einzigen Sprache ausgegangen und ist zu dem gewachsen, was sie heute ist. Wir sind sehr glücklich all diesen Menschen, die in irgendeiner Weise an ihrer aktuellen Entwicklung teilgenommen haben, von Herzen dankbar und rechnen es ihnen hoch an. Ich möchte gern einigen wichtigen Menschen danken, die einen wahren Unterschied machen wollen, für andere.

Wir möchten uns herzlichst bei all denen bedanken, die für den Erhalt und die wesentlichen Verbesserungen der Seite, und zum allergrößten Nutzen aller, Geld gespendet haben. Wir werden nicht veröffentlichen, wie viel Geld uns gespendet wurde, jedoch erfahren diese Spender, die „beträchtliche“ Summen gespendet haben, wie ihre Gelder eingesetzt werden. Es sollte ausreichen, zu sagen, dass wir diese Webseite für die nächsten fünf Jahre erneuert haben und wir schon bald die Übersetzung in viele Sprachen verbessern werden.

Wir vertrauen auf die sehr freundliche Großzügigkeit all der Menschen, die uns mit der Übersetzung der Inhalte in die verschiedenen Sprachen helfen, daher bitten wir unsere Leser um Geduld, falls einige Webseiten noch nicht übersetzt worden sind, denn es ist tatsächlich eine Mammutarbeit diese Aufgabe zu erfüllen, vor allen, wenn einige der Übersetzer diese Arbeit ganz allein vollbringen. Zur Zeit bietet diese Internetseite 35 Sprachen an. Jede Sprache auf dieser Seite verwendet nun ihre eigenen Schriftzeichen für die Titel und die Texte, anstatt ihnen, wie zuvor, die englischen Schriftzeichen oder den HTML Code aufzuerlegen. Jede Sprache entspricht den ISO 162-1, ISO 3166-1 alpha-2 und ISO 3166-2 Standards. Diese neue Internetseite wurde mit Flexbox gestaltet und ist daher für eine größere Anzahl mobiler Geräte zugänglich den je zuvor. Wenn Patrice und Louise san mit der französischen und englischen E-Books fertig sind, ist der Zeitpunkt da, dass jedes E-Book mit Jutoh erstellt werden, damit sie alle dasselbe Layout und Format haben, auch online Versionen, so dass die Leute die Bücher auch mit anderen Methoden lesen können.

Wie dem auch sei, es gibt immer noch sehr viel zu tun, bevor diese Internetseite ganz vervollständigt ist. Es kommen gerade noch mehr Bücher in anderen Sprachen und deshalb haben wir die Buchtitel in den unterschiedlichen Sprachen aus dem Hauptmenü genommen und sie alle gemeinsam an der gleichen Stelle aufgelistet, so dass es für die Leser einfacher ist die Inhalte in der eigenen Sprache oder einer zweiten Sprache, die sie sprechen, zu finden. Manchmal erscheint es uns wie eine nimmer endende und doch lohnenswerte Aufgabe, wie uns die vielen Dankeszuschriften, die wir per E-Mails aus der ganzen Welt erhalten haben, beweisen. Zweifelsohne, ist es diese Dankbarkeit, die uns auf Trab hält. Also danken wir jedem einzelnen von ganzem Herzen.

Selbstverständlich geht es in dieser Webseite um die Förderung von Dr. Rampa und seiner Lehren durch seine neunzehn Bücher. Daher enthält sie keine Werbung oder Links zu sozialen Medien und wird es auch niemals! Alle Werbeanfragen und Einladungen zu sozialen Medien werden als Spam behandelt und wir lesen sie nie, also bitte vermeidet bitte uns solche Post zu senden.

Über die Jahre haben viele Menschen finanziell zum Erhalt dieser Webseite beigetragen, da sie sich sicherlich über den Aufwand, den ein Einzelner bewältigen kann, weiterentwickelt hat. Obwohl viele Mensch rund um die Welt ihren Beitrag zur Übersetzung geleistet haben, waren einige Übersetzungen, trotz des guten Willens, wirklich von schlechter Qualität. Daher haben wir das ganze Geld dafür verwendet, die Übersetzungen zu verbessern. Unsere aufrichtige Dankbarkeit geht an all jene, die uns weiterhin dabei helfen dies zu tun.

Diese Internetseite war ursprünglich nur auf Englisch und doch hat sie sich über das letzte Jahrzehnt auf 35 Sprachen erweitert (die Bücher waren noch nie in zwei der enthaltenen Sprachen übersetzt worden). Wir können über die fehlenden Sprachen nur Vermutungen anstellen, in welche der 38 Sprachen die die Rampa Bücher übersetzt worden waren. Diese Bücher stammen wahrscheinlich aus Mexiko, Peru, Uruguay, Chile, Paraguay, Ecuador oder Venezuela und haben alle die spanische Sprache gemeinsam. Wir verfügen über alle Bücher in dieser Sprache. Wir wissen, dass die Anzahl der zusätzlichen Sprachen 38 weit überschreitet, dennoch haben wir darüber keine 100% Bestätigung. Daher unsere Vermutung, dass es sich um die südamerikanischen Sprachen handelt, weil Dr. Rampa auch in Südamerika, insbesondere in Uruguay, gelebt hat.

Einer unseren größten Wünsche ist es, alle Bücher in all den Sprachen zu haben, in die die Bücher jemals übersetzt worden sind. Das ist sicherlich ein sehr schwer zu erreichendes Ziel, weil viele Bücher schon lange nicht mehr veröffentlicht werden und somit nur in privatem Besitz oder in einigen Bibliotheken zu finden sind. Wir wissen, dass mehrere persische Bücher in irakischen Büchereien verfügbar sind, doch können wir diese Sprache nicht lesen, um Kopie davon zu erlangen.

Wir sind die Hauptquelle für alles das, was mit Dr. Rampa im Zusammenhang steht und so viele Menschen rund um die Welt suchen immer noch nach seinen Büchern, um die Wahrheit zu erfahren. Solltet Ihr Kopien seiner Bücher finden, die wir noch nicht haben, dann teilt es uns bitte mit. Das, was in Dr. Rampas Büchern geschrieben steht, kann jedem helfen das zu verstehen, was unser aller Geburtsrecht ist.

Wir suchen nach Leuten aus Brasilien oder русский, die in der Lage sind uns mit der Verbesserung dieser Übersetzungen zu helfen.